Sống quê cha, ma quê chồng

Direct English translation

Live in the father's native place, be a ghost in the husband's native place.

Giải thích tiếng Việt
Theo quan niệm tục lệ xưa, người phụ nữ khi còn sống có thể nương tựa bên gia đình mình, nhưng khi chết thì được xem người của nhà chồng phải theo quê chồng. Câu này phản ánh thân phận lệ thuộc của người phụ nữ trong xã hội .
English explanation
According to old custom, a woman might rely on her natal family while alive, but in death she was considered to belong to her husband's family and be buried in his home place. The saying reflects the dependent status of women in traditional society.